Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् |
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ||१३-२८||
사마음 사르베슈 부테슈 티슈타은타음 파라메슈바라음 . 비나슈야트스바비나슈야은타음 야흐 파슈야티 사 파슈야티 ||13-28||
지고한 주께서 모든 존재 안에 동등히 존재하시며, 사멸하는 것 안에서 사멸하지 않는 것을 보는 자, 그가 진정 보는 자이니라.
듣기
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् |
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ||१३-२८||
사마음 사르베슈 부테슈 티슈타은타음 파라메슈바라음 . 비나슈야트스바비나슈야은타음 야흐 파슈야티 사 파슈야티 ||13-28||
BG 13.28
정착하다
스러지는 모든 것 안에, 죽을 수 없는 무언가가 삽니다. 그것을, 자신을 포함해 모든 것 안에서 고르게 봅니다.
본질
죽지 않는 것은, 죽어 가는 것 안에 삽니다.
숨을 쉬다
당신은 죽지 않는 것을 봅니다 당신은 스러짐의 두려움을 놓습니다
명상하다
바래 가는 무언가 안에서, 바래지 않는 것을 어디서 볼 수 있을까요.
지니고 가기
지나가는 무언가, 그 안에서 지나가지 않는 것을 느끼는 것을 쓰세요.