Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः |
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ||१३-३४||
야타 프라카샤야트예카흐 크리트스나음 로카미마음 라비흐 . 크셰트라음 크셰트리 타타 크리트스나음 프라카샤야티 바라타 ||13-34||
오 아르주나여, 하나의 태양이 온 세상을 비추듯이, 그처럼 밭의 주(지고한 자아)께서 온 밭을 비추시느니라.
듣기
यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः |
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ||१३-३४||
야타 프라카샤야트예카흐 크리트스나음 로카미마음 라비흐 . 크셰트라음 크셰트리 타타 크리트스나음 프라카샤야티 바라타 ||13-34||
BG 13.34
정착하다
당신을 밝히는 같은 알아차림이, 오늘 만날 모든 이를 밝힙니다. 먼저 여기서, 그것이 빛나는 것을 느낍니다.
본질
하나의 알아차림이, 모든 몸을 밝힙니다.
숨을 쉬다
당신은 그 하나의 빛을 받습니다 당신은 그것이 남들을 밝히게 합니다
명상하다
오늘 누구의 눈이, 당신과 같은 빛을 품고 있나요.
지니고 가기
같은 해에 밝혀진다 보기 힘든 이를 한 사람 쓰세요.