Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः |
निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम् ||१४-५||
사트트바음 라자스타마 이티 구나흐 프라크리티사음바바흐 . 니바드나은티 마하바호 데헤 데히나마브야야음 ||14-5||
순수, 격정, 무기력 — 자연에서 태어난 이 자질들이, 오 아르주나여, 몸 안에서 육신을 지닌 불멸자를 단단히 묶느니라.
듣기
सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः |
निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम् ||१४-५||
사트트바음 라자스타마 이티 구나흐 프라크리티사음바바흐 . 니바드나은티 마하바호 데헤 데히나마브야야음 ||14-5||
BG 14.5
정착하다
세 가지 힘—맑음, 안절부절, 무거움—이 당신을 관통해 움직입니다. 앉아서, 지금 어느 것이 가장 세게 끄는지 느낍니다.
본질
세 가지 힘이, 당신을 관통해 움직입니다.
숨을 쉬다
당신은 어느 힘이 끄는지 알아차립니다 당신은 움직이지 않은 채 그것을 봅니다
명상하다
맑음, 안절부절, 무거움—셋 중 오늘 무엇이 당신을 다스리나요.
지니고 가기
지금 가장 세게 끄는 힘을 쓰세요.