कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ||१८-६५||
마은마나 바바 마드바크토 마드야지 마음 나마스쿠루 . 마메바이슈야시 사트야음 테 프라티자네 프리요.아시 메 ||18-65||
그대의 마음을 나에게 고정하고, 나에게 헌신하며, 나에게 제사하고, 나에게 절하라. 그대는 진실로 나에게 이르리라. 내가 진실로 그대에게 약속하나니, 그대는 나에게 소중하기 때문이니라.
듣기
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ||१८-६५||
마은마나 바바 마드바크토 마드야지 마음 나마스쿠루 . 마메바이슈야시 사트야음 테 프라티자네 프리요.아시 메 ||18-65||
BG 18.65
정착하다
마음을 정하고, 바치고, 머리를 숙입니다—그러면 당신은 신성에 다다릅니다. 신성은 그것을 아낌없이 약속합니다, 당신이 사랑스럽기에. 자신이 사랑스럽게 여겨지게 하세요.
본질
당신은 신성에게 사랑스럽습니다.
숨을 쉬다
당신은 사랑스러움을 알며 돌아섭니다 당신은 자신을 사랑스럽게 합니다
명상하다
하는 것이 아니라 있는 그대로로 신성에게 사랑스럽다면, 무엇이 달라질까요.
지니고 가기
자신이 사랑스러운지 의심하는, 당신 안의 부분에게 쓰세요.