कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
the soul changes worn clothes
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
바사음시 지르나니 야타 비하야 나바니 그리흐나티 나로.아파라니 . 타타 샤리라니 비하야 지르나니 아은야니 사음야티 나바니 데히 ||2-22||
사람이 낡은 옷을 벗어버리고 새 옷을 입듯이, 육화된 자아도 낡은 몸들을 벗어버리고 새로운 다른 몸들로 들어간다.
듣기
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
바사음시 지르나니 야타 비하야 나바니 그리흐나티 나로.아파라니 . 타타 샤리라니 비하야 지르나니 아은야니 사음야티 나바니 데히 ||2-22||
BG 2.22
정착하다
잃을까 두려운 것을 하나 떠올립니다. 닳은 외투가 어깨에서 흘러내리듯 그것이 느슨해지게 하세요.
본질
몸은 옷처럼 바뀌고, 당신은 남습니다.
숨을 쉬다
당신은 이 순간을 가볍게 걸칩니다 당신은 낡은 것을 벗어 떨굽니다
명상하다
아직 움켜쥔 것이, 그저 닳은 옷에 지나지 않는 건 아닐까요.
지니고 가기
저항해 온 변화 하나를 적어, 여기 내려놓으세요.