Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
यावानर्थ उदपाने सर्वतः सम्प्लुतोदके |
तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ||२-४६||
야바나르타 우다파네 사르바타흐 사음프루토다케 . 타바은사르베슈 베데슈 브라흐마나스야 비자나타흐 ||2-46||
자아를 안 브라흐마나에게는, 모든 베다가 홍수가 난 곳에서의 저수지만큼만 쓸모가 있다.
듣기
यावानर्थ उदपाने सर्वतः सम्प्लुतोदके |
तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ||२-४६||
야바나르타 우다파네 사르바타흐 사음프루토다케 . 타바은사르베슈 베데슈 브라흐마나스야 비자나타흐 ||2-46||
BG 2.46
정착하다
물이 곳곳에 있을 때, 작은 우물은 거의 의미가 없습니다. 가르침으로 다다른 뒤—부드럽게 그것을 내려놓습니다.
본질
가르침으로 다다른 뒤, 그것을 내려놓습니다.
숨을 쉬다
당신은 직접의 경험에 다다릅니다 당신은 말을 한쪽에 둡니다
명상하다
말이 가리키는 경험이 아니라, 말을 붙잡고 있는 곳은 어디인가요.
지니고 가기
말로는 알지만 직접 알고 싶은 진리를 쓰세요.