Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः |
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-५८||
야다 사음하라테 차야음 쿠르모.아응가니바 사르바샤흐 . 이은드리야은이은드리야르테브야스타스야 프라즈냐 프라티슈티타 ||2-58||
거북이가 사방에서 그 사지를 거두어들이듯이, 그가 감각을 감각의 대상으로부터 거두어들일 때, 그때 그의 지혜는 굳건해진다.
듣기
यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः |
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-५८||
야다 사음하라테 차야음 쿠르모.아응가니바 사르바샤흐 . 이은드리야은이은드리야르테브야스타스야 프라즈냐 프라티슈티타 ||2-58||
BG 2.58
정착하다
거북이 팔다리를 거두듯, 이 몇 분 동안 감각을 세계로부터 부드럽게 거둬들입니다.
본질
감각을 부드럽게 안으로 거둡니다.
숨을 쉬다
당신은 감각을 안으로 거둡니다 당신은 세계의 끌림을 놓습니다
명상하다
더 온전해지기 위해, 어떤 자극에서 물러설 수 있을까요.
지니고 가기
너무 자주 손 뻗는 것 하나와, 밖으로 부르는 것을 쓰세요.