Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ||२-६३||
크로다드바바티 사음모하흐 사음모하트스음리티비브라마흐 . 스음리티브라음샤드 부드디나쇼 부드디나샤트프라나슈야티 ||2-63||
분노에서 미혹이 오고, 미혹에서 기억의 상실이, 기억의 상실에서 분별력의 파괴가, 분별력의 파괴에서 그는 멸망한다.
듣기
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ||२-६३||
크로다드바바티 사음모하흐 사음모하트스음리티비브라마흐 . 스음리티브라음샤드 부드디나쇼 부드디나샤트프라나슈야티 ||2-63||
BG 2.63
정착하다
분노가 닿는 모든 것을 어떻게 흐리는지 알아차립니다. 그것이 아직 일지 않은 상류에 앉습니다.
본질
분노는 그것을 품은 마음을 흐립니다.
숨을 쉬다
당신은 분노가 이는 것을 알아차립니다 당신은 그것이 흐리기 전에 가라앉게 합니다
명상하다
당신의 분노는, 알고 있던 무엇을 잊게 하나요.
지니고 가기
분노가 맑은 봄을 앗아 간 순간을 쓰세요.