Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना |
न चाभावयतः शान्तिरशान्तस्य कुतः सुखम् ||२-६६||
나스티 부드디라유크타스야 나 차유크타스야 바바나 . 나 차바바야타흐 샤은티라샤은타스야 쿠타흐 수카음 ||2-66||
절제하지 못하는 자에게는 이해가 없고, 절제하지 못하는 자에게는 명상이 없다. 명상하지 않는 자에게는 평화가 없으니, 평화가 없는 자에게 어찌 행복이 있겠는가?
듣기
नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना |
न चाभावयतः शान्तिरशान्तस्य कुतः सुखम् ||२-६६||
나스티 부드디라유크타스야 나 차유크타스야 바바나 . 나 차바바야타흐 샤은티라샤은타스야 쿠타흐 수카음 ||2-66||
BG 2.66
정착하다
안정 없이는 이해가 없고, 평화 없이는 행복이 없습니다. 앉아서, 당신 자신의 사슬이 어디서 끊겼는지 찾습니다.
본질
평화 없이, 행복 없이—사슬은 이어집니다.
숨을 쉬다
당신은 끊긴 고리를 깁습니다 당신은 평화가 자리 잡게 합니다
명상하다
당신 사슬의 고리—안정, 이해, 평화—중 어느 것이 가장 약한가요.
지니고 가기
가장 깁고 싶은 그 한 고리를 쓰세요.