Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी |
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः ||२-६९||
야 니샤 사르바부타나음 타스야음 자가르티 사음야미 . 야스야음 자그라티 부타니 사 니샤 파슈야토 무네흐 ||2-69||
모든 존재에게 밤인 것에서, 자기를 다스리는 자는 깨어 있다. 모든 존재가 깨어 있을 때, 그것은 보는 무니(성자)에게는 밤이다.
듣기
या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी |
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः ||२-६९||
야 니샤 사르바부타나음 타스야음 자가르티 사음야미 . 야스야음 자그라티 부타니 사 니샤 파슈야토 무네흐 ||2-69||
BG 2.69
정착하다
대부분을 깨어 있게 하는 것을 지혜로운 이는 자며 지나치고, 그들이 깨어 향하는 것을 대부분은 알아채지도 못합니다. 무엇을 자며 지나쳤는지 물어보세요.
본질
지혜로운 이는 남들이 자며 지나치는 것에 깨어납니다.
숨을 쉬다
당신은 간과된 것에 깨어납니다 당신은 익숙한 소음을 가라앉힙니다
명상하다
깨어날 가치가 있는데 자며 지나친 것은 무엇인가요.
지니고 가기
평소 무시하지만 향할 수 있는 것을 쓰세요.