Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते |
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ||५-२२||
예 히 사음스파르샤자 보가 두흐카요나야 에바 테 . 아드야은타바은타흐 카우은테야 나 테슈 라마테 부다흐 ||5-22||
접촉에서 태어난 향락은 오직 고통의 근원일 뿐이니, 그것들은 시작과 끝이 있기 때문이다, 오 아르주나여. 지혜로운 자는 그것들에서 기뻐하지 않는다.
듣기
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते |
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ||५-२२||
예 히 사음스파르샤자 보가 두흐카요나야 에바 테 . 아드야은타바은타흐 카우은테야 나 테슈 라마테 부다흐 ||5-22||
BG 5.22
정착하다
세계에서 태어난 모든 쾌락은, 안에 끝을 접어 품고 있습니다. 그것을 알며, 하나를 가볍게 쥡니다.
본질
끝이 있는 쾌락은 고통을 품습니다.
숨을 쉬다
당신은 여기 있는 것을 누립니다 당신은 그것에 대한 움켜쥠을 놓습니다
명상하다
움켜쥐어 고통으로 바꾼 쾌락은 어느 것인가요.
지니고 가기
움켜쥐지 않고 누릴 수 있는 것을 쓰세요.