कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
नैव किञ्चित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित् |
पश्यञ्शृण्वन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपञ्श्वसन् ||५-८||
나이바 키니치트카로미티 유크토 마은예타 타트트바비트 . 파슈야니슈루은바은스프리샤니지그라은나슈나은가츠차은스바파니슈바사은 ||5-8||
나는 아무것도 하지 않는다고, 조화를 이룬 진리를 아는 자는 생각하리라, 보고, 듣고, 만지고, 냄새 맡고, 먹고, 가고, 자고, 숨 쉬면서도.
듣기
नैव किञ्चित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित् |
पश्यञ्शृण्वन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपञ्श्वसन् ||५-८||
나이바 키니치트카로미티 유크토 마은예타 타트트바비트 . 파슈야니슈루은바은스프리샤니지그라은나슈나은가츠차은스바파니슈바사은 ||5-8||
BG 5.8
정착하다
보고, 듣고, 숨 쉬면서도, 당신 안에는 아무것도 하지 않는 무언가가 있습니다. 다른 이를 보듯, 자신이 행위하는 것을 봅니다.
본질
행위하면서도, 나는 아무것도 하지 않습니다.
숨을 쉬다
당신은 행함을 지켜봅니다 당신은 아무것도 하지 않는 이로서 쉽니다
명상하다
당신이 행위자가 아니라면, 이 모두가 일어나는 것을 보는 이는 누구인가요.
지니고 가기
지켜보는 이가 쓰듯, 자신을 삼인칭으로 쓰세요.