Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता |
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ||६-१९||
야타 디포 니바타스토 네응가테 소파마 스음리타 . 요기노 야타치트타스야 유니자토 요가마트마나흐 ||6-19||
바람 없는 곳에 놓인 등불이 흔들리지 않듯이, 마음을 다스려 자아 안에서 요가를 수행하는 요가 수행자가 그와 같다고 비유된다.
듣기
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता |
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ||६-१९||
야타 디포 니바타스토 네응가테 소파마 스음리타 . 요기노 야타치트타스야 유니자토 요가마트마나흐 ||6-19||
BG 6.19
정착하다
바람 없는 공기 속 불꽃은 흔들리지 않습니다. 당신의 마음을 그 흔들림 없는, 살아 있는 불꽃이 되게 하세요.
본질
고요한 공기 속 불꽃은 흔들리지 않습니다.
숨을 쉬다
당신은 바람 없는 공기처럼 고요해집니다 당신은 불꽃을 안정시킵니다
명상하다
당신의 내면의 불꽃을 흔들리게 하는 바람은 무엇인가요.
지니고 가기
당신 불꽃 둘레의 공기를 잠재울 것을 쓰세요.