Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया |
यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ||६-२०||
야트로파라마테 치트타음 니루드다음 요가세바야 . 야트라 차이바트마나트마나음 파슈야은나트마니 투슈야티 ||6-20||
요가의 수행으로 제어된 마음이 고요함에 이르고, 자기로써 자아를 보아 자신의 자아 안에서 만족할 때,
듣기
यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया |
यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ||६-२०||
야트로파라마테 치트타음 니루드다음 요가세바야 . 야트라 차이바트마나트마나음 파슈야은나트마니 투슈야티 ||6-20||
BG 6.20
정착하다
마음이 고요해질 때, 당신은 자아로써만 자아를 봅니다—스승도, 책도 없이, 오직 이것뿐. 알아차리는 이에게로 돌아섭니다.
본질
자아로써만 자아를 봅니다.
숨을 쉬다
당신은 보는 이에게로 돌아섭니다 당신은 보는 이와 보이는 것이 하나 되게 합니다
명상하다
가장 고요한 순간에, 알아차리는 이는 누구인가요.
지니고 가기
당신 안에서 늘 지켜보는 이에게 쓰세요.