Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् |
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ||६-२३||
타음 비드야드 두흐카사음요가비요가음 요가사음즈니이타음 . 사 니슈차예나 요크타브요 요고.아니르비은나체타사 ||6-23||
고통과의 결합으로부터의 단절, 그것을 요가라는 이름으로 알라. 이 요가는 결단력을 가지고 낙심하지 않는 마음으로 수행되어야 한다.
듣기
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् |
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ||६-२३||
타음 비드야드 두흐카사음요가비요가음 요가사음즈니이타음 . 사 니슈차예나 요크타브요 요고.아니르비은나체타사 ||6-23||
BG 6.23
정착하다
요가란 그저 고통과의 헤어짐입니다—안정되이, 절망하지 않는 마음으로 닦이는. 부드럽게, 다시 시작합니다.
본질
요가는 고통과의 조용한 헤어짐입니다.
숨을 쉬다
당신은 다시 한 번 뜻을 세웁니다 당신은 절망을 놓습니다
명상하다
자신의 수행을 포기할 뻔한 곳은 어디인가요.
지니고 가기
그만두고 싶어 하는 부분에게 결심의 한마디를 쓰세요.