Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ||६-२९||
사르바부타스타마트마나음 사르바부타니 차트마니 . 이크샤테 요가유크타트마 사르바트라 사마다르샤나흐 ||6-29||
요가로 조화를 이룬 마음으로 그는 모든 존재 안에 머무는 자아를 보고 모든 존재를 자아 안에서 본다. 그는 어디서나 동일한 것을 본다.
듣기
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ||६-२९||
사르바부타스타마트마나음 사르바부타니 차트마니 . 이크샤테 요가유크타트마 사르바트라 사마다르샤나흐 ||6-29||
BG 6.29
정착하다
당신 안에서 숨 쉬는 같은 자아가, 모든 존재 안에서 숨 쉽니다. 당신과 세계 사이의 선을 부드럽게 합니다.
본질
하나의 자아가 모든 존재에 깃듭니다.
숨을 쉬다
당신은 모두 안에서 자아를 만납니다 당신은 서로를 가르는 선을 녹입니다
명상하다
자신과 타인 사이에, 어디서 단단한 경계를 긋고 있나요.
지니고 가기
그가 곧 당신이라면 달리 대할 존재 하나를 쓰세요.