कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
ഈ ശ്ലോകത്തിന്റെ മേൽ നിർദ്ദേശിത ധ്യാനം: സ്ഥിരമായി ഇരിക്കുക, അതിന്റെ അർത്ഥത്തോടൊപ്പം ശ്വാസം എടുക്കുക, നിശ്ശബ്ദതയിൽ വിശ്രമിക്കുക, കൂടാതെ അതിന്റെ സാരാംശം നിങ്ങളുടെ ദിവസത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക.
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
രാഗദ്വേഷവിമുക്തൈസ്തു വിഷയാനിന്ദ്രിയൈശ്ചരൻ . ഓർവിയുക്തൈസ്തു ആത്മവശ്യൈർവിധേയാത്മാ പ്രസാദമധിഗച്ഛതി ॥2-64॥
എന്നാൽ രാഗദ്വേഷങ്ങളിൽനിന്ന് മുക്തനായി, ഇന്ദ്രിയങ്ങൾ വശത്താക്കി, ആത്മനിയന്ത്രണത്തോടെ വിഷയങ്ങളിൽ വ്യാപരിക്കുന്നവൻ ശാന്തി പ്രാപിക്കുന്നു.
കേൾക്കൂ
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
രാഗദ്വേഷവിമുക്തൈസ്തു വിഷയാനിന്ദ്രിയൈശ്ചരൻ . ഓർവിയുക്തൈസ്തു ആത്മവശ്യൈർവിധേയാത്മാ പ്രസാദമധിഗച്ഛതി ॥2-64॥
BG 2.64
നിർണ്ണയിക്കുക
ലോകത്തിന്റെ എല്ലാ വലികൾക്കിടയിലൂടെയും, ഇന്ദ്രിയങ്ങൾ സ്ഥിരമായി, ആഗ്രഹവും വെറുപ്പും ഇല്ലാതെ നിനക്ക് ചലിക്കാം — ശാന്തി കണ്ടെത്താം. ഒഴിവാക്കിയല്ല, അതിനുള്ളിൽ സ്വതന്ത്രമായിരുന്നുകൊണ്ട്.
സാരാംശം
ലോകത്തിനുള്ളിൽ സ്വതന്ത്രമായി നീ ശാന്തി കണ്ടെത്തുന്നു.
ശ്വാസം വലിക്കുക
എല്ലാത്തിനുമിടയിലൂടെ നീ ചലിക്കുന്നു ആഗ്രഹവും വെറുപ്പും നീ വിട്ടയയ്ക്കുന്നു
ചിന്തിക്കുക
ഓടിയൊളിക്കുന്നതിനു പകരം ലോകത്തിനുള്ളിൽ നിനക്ക് സ്വതന്ത്രമാകാവുന്നത് എവിടെ?
കൂടെ കൊണ്ടുപോകൂ
കൊടുങ്കാറ്റിന്റെ ശാന്തമായ കണ്ണായിരിക്കുന്നത് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു എന്ന് എഴുതുക.