कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
இந்த வசனத்தின் அர்த்தத்துடன் சுவாசிக்கும் நிதர্ශனம்: மனத்தை அமைதிப்படுத்தி, அதன் பொருளுடன் சுவாசித்து, மௌனத்தில் நிலைத்திருந்து, அதன் சாரத்தை உன் நாளெங்கும் கொண்டு செல்.
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् |
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ||६-२३||
தஂ வித்யாத் துஃகஸஂயோகவியோகஂ யோகஸஂஜ்ஞிதம் . ஸ நிஶ்சயேந யோக்தவ்யோ யோகோ.அநிர்விண்ணசேதஸா ॥6-23॥
துன்பத்துடனான இணைப்பிலிருந்து விடுதலையை யோகம் என்னும் பெயரால் அறிந்துகொள். இந்த யோகம் உறுதியுடனும் சோர்வடையாத மனத்துடனும் பயிலப்படவேண்டும்.
கேள்
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् |
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ||६-२३||
தஂ வித்யாத் துஃகஸஂயோகவியோகஂ யோகஸஂஜ்ஞிதம் . ஸ நிஶ்சயேந யோக்தவ்யோ யோகோ.அநிர்விண்ணசேதஸா ॥6-23॥
BG 6.23
தீர்மானி
யோகம் என்பது துன்பத்திலிருந்து விலகுதலே — நிலைத்தன்மையோடும் விரக்தியடையாத மனத்தோடும் பயிற்சி செய்யப்படுவது. மென்மையாக மீண்டும் தொடங்கு.
சாரம்
யோகம் வலியிலிருந்து அமைதியாக விலகுதல்.
சுவாசம் செய்
மீண்டும் ஒருமுறை நீ உறுதிபூணுகிறாய் விரக்தியை நீ விடுவிக்கிறாய்
தியானம் செய்
உன் சொந்தப் பயிற்சியைக் கைவிட நீ நெருங்கிய இடம் எங்கே?
உடன் எடுத்துச் செல்
விட்டுவிட விரும்பும் உன் பகுதிக்கு ஒரு உறுதிமொழியை எழுது.