कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
ఈ శ్లోకపై నిర్దేశితమైన ధ్యానం: మీ మనస్సును శాంతపరచండి, దాని అర్థంతో శ్వాసను సమన్వయం చేయండి, నిశ్శబ్దతలో విశ్రాంతి తీసుకోండి, మరియు దాని సారాన్ని మీ రోజంతా ప్రసరింపజేయండి.
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
రాగద్వేషవిముక్తైస్తు విషయానిన్ద్రియైశ్చరన్ . ఓర్వియుక్తైస్తు ఆత్మవశ్యైర్విధేయాత్మా ప్రసాదమధిగచ్ఛతి ॥2-64॥
కానీ ఇంద్రియములను నిగ్రహించి, రాగద్వేషముల నుండి విముక్తుడై విషయములలో సంచరించు ఆత్మనిగ్రహుడు శాంతిని పొందును.
విను
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
రాగద్వేషవిముక్తైస్తు విషయానిన్ద్రియైశ్చరన్ . ఓర్వియుక్తైస్తు ఆత్మవశ్యైర్విధేయాత్మా ప్రసాదమధిగచ్ఛతి ॥2-64॥
BG 2.64
సెట్లు చేయు
ప్రపంచం యొక్క సమస్త ఆకర్షణల మధ్య నీవు సంచరించవచ్చు, ఇంద్రియాలు స్థిరంగా ఉండి, కోరిక మరియు విరక్తి నుండి విముక్తుడై — శాంతిని పొందవచ్చు. దానిని తప్పించడం ద్వారా కాదు, కానీ దానిలోనే స్వేచ్ఛగా ఉండటం ద్వారా.
సారం
ప్రపంచంలో స్వతంత్రుడైనవాడు శాంతిని కనుగొంటాడు.
శ్వాస తీసుకోండి
మీరు సమస్త వస్తువుల మధ్య కదులుతారు మీరు కోరిక మరియు విరక్తిని విడిచిపెట్టుకుంటారు
ధ్యానం చేయండి
ప్రపంచం నుండి పారిపోకుండా, ప్రపంచంలోనే మీరు ఎక్కడ స్వేచ్ఛను పొందగలరు?
నీతో తీసుకెళ్లు
తుఫానీ గాలుల మధ్యలో ఉన్న శాంతమైన కేంద్రబిందువులో ఉండటం ఎలా ఉంటుందో వర్ణించండి. చుట్టూ విధ్వంసకరమైన శక్తులు గుండ్లాడుతున్నప్పటికీ, ఆ నిశ్చల కేంద్రంలో ఒక అద్భుతమైన శాంతి, నిర్విఘ్నమైన ప్రశాంతత ఉంటుంది. అక్కడ సమస్త చలనం, సమస్త శబ్దం, సమస్త గందరగోళం దూరంగా ఉంటుంది. మీరు సంపూర్ణ నిశ్చలతలో, సంపూర్ణ సమానత్వంలో నిలిచి ఉంటారు.