Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि |
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ||५-१८||
비드야비나야사음파은네 브라흐마네 가비 하스티니 . 슈니 차이바 슈바파케 차 파은디타흐 사마다르시나흐 ||5-18||
현자들은 배움과 겸손을 갖춘 브라흐마나에게나, 소에게나, 코끼리에게나, 심지어 개와 천민에게도 평등한 눈으로 본다.
듣기
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि |
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ||५-१८||
비드야비나야사음파은네 브라흐마네 가비 하스티니 . 슈니 차이바 슈바파케 차 파은디타흐 사마다르시나흐 ||5-18||
BG 5.18
정착하다
자신보다 위와 아래에 조용히 매기는 사람들을 떠올립니다. 그 매김이 하나의 고른 눈길로 부드러워지게 하세요.
본질
같은 자아가 모두에게서 내다봅니다.
숨을 쉬다
당신은 모든 존재를 고르게 맞이합니다 당신은 하나의 판단을 떨굽니다
명상하다
누구를 자신 아래 두며, 그것은 무엇을 치르게 하나요.
지니고 가기
매기는 한 사람을 적고, 고른 눈길이 볼 것을 쓰세요.